星期三, 十月 12, 2005

2 October 05 New Home

I received a call from the clinic that Sylvia was ready to leave and go to her new home! I immediately set up the cage in my bathroom and placed the most comfortable blankets inside for her enjoyment. Feeling extremely excited, I went over to pick up my new foster baby.

Sylvia was lying in the cage quietly when I arrived at the clinic. The vet has used bone pins in her two limbs to stabilize the fracture points and extra bandage was used to wrap up her other hind leg so that she wouldn’t scratch the wound on her belly. After briefly checking on Chop Chop, the second victim, and taking more than half a dozen types of medication and special food from the clinic assistant, I happily brought Sylvia back to my flat.

Sylvia had no difficulty adjusting to the new environment. The moment her little body hit the blanket, she started purring away and falling asleep. What an optimistic kitten! It really is a wonderful feeling when an animal places complete trust into your hands. I sat next to the cage and watched Sylvia for a short while, admiring her pretty face and wondered what dream she was having in the midst of her tender snoring.


05年10月2日 新的家

收到診所的來電,說小花Sylvia 終於可以「出院」回家了! 我連忙在浴室放置好一個大籠,並放進一些最溫暖舒適的毯子,好讓小花享受一下。接着,我便滿懷興奮地到診所迎接小花 – 我新的暫托寶寶。

當我來到診所,小花已在籠中安靜地躺着等候。為了固定小花斷骨的位置,醫生在她受傷的兩肢斷骨上鑲了骨針,同時亦為她另一隻沒有受傷的後肢包紮起來,以免她抓破肚子上的傷口。我在助護手上接過小花超過六、七種要服食的藥,和一些特別配方的貓糧,又探望過第二位受害的小朋友 – Chop Chop, 我便高興地帶着小花回家。

對於要面對新環境,小花竟沒有半點兒不適應。她的小身軀甫觸着柔軟的毯子,便開始打呼嚕,不久還睡着了。她真是一隻樂天的小貓! 小動物在你手中貫以完全的信任的感覺實在很美妙。我在籠子旁邊坐着,靜看着小花,一邊欣賞着她漂亮的面孔,一邊猜想着這個酣睡中的小東西正在造着什麼樣的甜夢。

0 Comments:

張貼意見

<< Home